close
在愛人的面前,世界卸下它的莊嚴面具, 它變得渺小,宛如一首歌,一個輕輕的接吻。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~泰戈爾是有名的印度詩人,35歲十它的兒女妻子相繼去世,他陷入極度的哀痛情緒,同時也使它的作品達到登峰造極的境界。
我夢見他坐在我的枕邊,用她的手指輕輕波弄我的髮,彈奏著它輕觸的音樂。我望著她的臉,我含著淚水掙扎,直到無言的痛苦把我睡眠像氣泡一樣爆炸掉。 我做起來看見我窗外上空銀河的白光,像靜默的世界在燃燒,我幻想,在這十她是否有她的夢和我的夢相遇。
春天的綻放有如無言的深情苦痛,他們的氣息帶來我往席之歌的記憶。我的心忽然佩帶了希望的綠葉。我的愛人未來,但她的輕撫已使我的四肢感到,她的聲音,越過芳香的田園傳來。她的偷視發自天空的愁淵,但哪兒是她的雙朣?她的熱吻瀰漫空氣中,但哪兒是她的櫻唇?
泰戈爾的絕對孤寂~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!
|
全站熱搜
留言列表